Heidi Trautmann

May 22 - Poetry Evening at the Goethe-Zentrum-Nicosia
5/16/2009

 

The German Cultural Centre

Goethe-Zentrum Nicosia

 

cordially invites you to share an evening of poetry

on the 22nd of May 2009, 19.30 hrs,  in the  Lecture Hall of the Centre.

 

“Contemporary Turkish Cypriot Poetry”

 

Under this title the Turkish Cypriot Artists & Writers Union has published two new poetry books in the languages German and English. The poems in these anthologies are from poets who have contributed to the modernization of Turkish Cypriot poetry, especially from 1960 to 2007.  From these two anthologies poems will be read to you in German (Heidi Trautmann) and English (Léonie Brittain) followed by a recital in Turkish read by the poets themselves to better understand the music of poetry.

 

Feriha Altiok

Zeki Ali

Neriman Cahit

Fikret Demirağ

Gür Genç

Ümit Incatçı

Mehmet Kansu

Tamer Öncül

Raşit Pertev

Jenan Selçuk

 

A cocktail will follow the recital when you can approach the poets to discuss their poetry.

 

Please confirm your acceptance as number of chairs is restricted.

 

 

 

Press Release:

 

The German Cultural Centre, Goethe-Zentrum Nicosia, has organized a poetry event in cooperation with the Turkish-Cypriot Artists and Writers Union on May 22, 2009 at 19:30 hrs in the Lecture Hall of the Centre.

The aim is to present two new poetry books in English and German which were published on the occasion of the Frankfurt Book Fair in 2008. The title of these two separate anthologies is “Contemporary Turkish Cypriot Poetry”.

Fikret Demirağ, one of the finest local poets and, at the time of publication chairman of the union, says in both introductions:

“…..Turkish Cypriot poetry has been enriched in degrees by the traditional and modern Turkish poetry, ancient and modern Greek poetry, the poetry of the Middle East and the ancient Egypt and finally by the poetry of the Mediterranean region and the world poetry. However, Turkish Cypriot poetry has produced its own island with its unique language and sensitivity. Our poetry has also continued to exist, nourishing itself with the metaphors and the discourse in myths and the ancient religions of the Eastern Mediterranean hinterland.

This collection can be considered as the first attempt of forming an anthology in English and in German and I hope this work will arouse curiosity and further encourage substantial translations of poems. The poems are from poets who contributed to the modernization of Turkish Cypriot poetry, especially from 1960 to 2007…”

 

The newly elected chairman, Zeki Ali, intends to remain on this road – and even go further by taking the poets and their poetry for events abroad - to attract the world’s attention to this island’s unique poetry.

For this occasion, he will, together with ten poets, be present at this poetry event to have the selected poems read in German (Heidi Trautmann), English (Léonie Brittain) and finally in Turkish by the poets themselves.

 

Feriha Altiok

Zeki Ali

Neriman Cahit

Fikret Demirağ

Gür Genç

Ümit Inatçı

Mehmet Kansu

Tamer Öncül

Raşit Pertev

Jenan Selçuk

 

A cocktail will follow the recital when the audience can approach the poets to discuss their poetry. The press is cordially invited to be present at the event.

 

 

 

 





Web Site Counter(web site counter)  [impressum